Albert MKRTCHIAN
Альберт МКРТЧЯН
Albert MKRTCHYAN
Leonid POPOV
Леонид ПОПОВ
Leonid POPOV
URSS, 1973, 95mn 
Couleur, fiction
La Terre de Sannikov
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Земля Санникова

 

 The Land of Sannikov

 Zemlya Sannikova

 
Réalisation : Albert MKRTCHIAN (Альберт МКРТЧЯН), Leonid POPOV (Леонид ПОПОВ)
Scénario : Vladislav FEDOSEEV (Владислав ФЕДОСЕЕВА), Marc ZAKHAROV (Марк ЗАХАРОВ)
 
Interprétation
Vladislav DVORJETSKI (Владислав ДВОРЖЕЦКИЙ) ...Aleksandr Iline
Gueorgui VITSINE (Георгий ВИЦИН) ...Ignati
Youri NAZAROV (Юрий НАЗАРОВ) ...Goubine
Oleg DAL (Олег ДАЛЬ) ...Evgueni Krestovski
Mahmoud ESSAMBAEV (Махмуд ЭСАМБАЕВ)
Nikolaï GRITSENKO (Николай ГРИЦЕНКО)
 
Images : Mikhaïl KOROPTSOV (Михаил КОРОПЦОВ)
Décors : Valeri FILIPPOV (Валерий ФИЛИППОВ), Vladimir FILIPPOV (Владимир ФИЛИППОВ)
Musique : Aleksandr ZATSEPINE (Александр ЗАЦЕПИН)
Production : Mosfilm
Spectateurs : 41,1 millions de spectateurs
Date de sortie en Russie : 01/10/1973
 
Sites : IMDb, Kinopoisk

A noter :
« Il n’y a que l’instant » est une chanson du compositeur Alexandre Zatsepine, interprétée par Oleg Dal, qui clôt le film La terre de Sannikov tourné en 1972-1973. Ce film fantastique met en scène la rencontre entre des voyageurs soviétiques et des peuples tribaux sur une île de l’Arctique. Jusqu’ici, pas de scandale idéologique ! Mais cette dernière chanson, Est tolko mig, est ajoutée pour clore le film, ce qui n’est pas du tout du goût des autorités. Et pour cause : l’éloge de l’instant ne convient pas du tout à une idéologie prônant le don de soi pour les générations futures et la réalisation du communisme dans un avenir plus ou moins lointain. La bataille qui a lieu entre la censure et les l’équipe du film est gagnée par ces derniers et la chanson remporte un succès phénoménal… (http://www.lecourrierderussie.com/2015/02/radio-soviet-groove-musique-dissidente/)

Synopsis
L’exilé politique Aleksandr Ilyine essaie de persuader Perfiliev, un riche propriétaire de mines d’or en Sibérie, de financer une expédition à la recherche de la légendaire Terre de Sannikov, au-delà du cercle polaire. Espérant que cette terre est riche en or, Perfiliev finit par consentir. Avec une poignée de compagnons, Ilyine parvient à atteindre la terre recherchée. Les explorateurs s'émerveillent de trouver, au milieu des glaces, dans l'immense cratère d'un ancien volcan, une vallée fertile, habitée par un «peuple disparu», les Onkilons. Mais il s’avère que bientôt le volcan se refroidira et que toute chose vivante sur l’île périra...
 

Commentaires
10 песен из советских кинофильмов, ставших всенародными шлягерами [10 chansons de films soviétiques devenues des tubes nationaux], Евгений УХОВ, hi-fi.ru, 2023
История десяти песен, ставших известными благодаря советским фильмам [Histoire de dix filmsdevenues connues grâce aux films soviétiques], media.mts.ru, 2018
13 лучших песен из советских фильмов, которые стали народными хитами [13 meilleures chansons de films soviétiques qui sont devenues des succès populaires], Afisha, 2012
 
La Terre de Sannikov est une île fantôme de l'Océan Arctique. Cette terre imaginaire fut l'un des mythes de la colonisation dans la Russie du 19e siècle. Le film est basé sur le roman de même nom de Vladimir Obroutchev.

Critiques sur Kinopoisk

Sélections dans les festivals ou événements :
- Cinéma soviétique et chansons, (kinoglaz.fr), 2025

Images, vidéos, textes
 




**** Песня - Chanson - Song ***

Есть только миг / Il n'y a qu'un instant / There is only a moment

Музыка-Александр Зацепин, слова-Леонид Дербенев, поёт-Олег Анофриев
Musique-Alexander Zatsepin, paroles-Leonid Derbenev, chantée par Oleg Anofriev
Music-Alexander Zatsepin, lyrics-Leonid Derbenev, sung by Oleg Anofriev

Призрачно все в этом мире бушующем,
Есть только миг, за него и держись.
Есть только миг между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь.

Вечный покой, сердце вряд ли обрадует,
Вечный покой, для седых пирамид,
А для звезды, что сорвалась и падает,
Есть только миг, ослепительный миг.
А для звезды, что сорвалась и падает,
Есть только миг, ослепительный миг.
Пусть этот мир вдаль летит сквозь столетия,
Но не всегда по дороге мне с ним.
Чем дорожу, чем рискую на свете я?
Мигом одним, только мигом одним.

Счастье дано повстречать иль беду еще,
Есть только миг, за него и держись.
Есть только миг между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь.
Есть только миг между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь.

Traduction française de Raphaël Baudrimont

Il n’y a qu’un instant

Tout dans ce monde déchaîné est illusion.
Il n'y a qu'un instant, tâche de le saisir !
Il n'y a qu'un instant entre le passé et le futur.
Et c'est justement ce qu'on nomme la vie.

Paix éternelle, notre cœur ne s’en réjouit guère,
Paix éternelle, pour les pyramides d’antan,
Et pour l'étoile brisée qui chute, qui chute,
Il n'y a qu'un instant, un instant fulgurant.

Et pour l'étoile brisée qui chute, qui chute
Il n'y a qu'un instant, un instant fulgurant.

Que ce monde parcoure les siècles dans le lointain,
Sans m’emporter avec lui sur sa route.
Que devrais-je chérir ou risquer en ce monde ?
Un instant… un seul instant !

Bonheur ou malheur, telle est notre destinée,
Il n'y a qu'un instant, tâche de le saisir !
Il n'y a qu'un instant entre le passé et le futur,
Et c'est justement ce qu'on nomme la vie.
Il n'y a qu'un instant entre le passé et le futur,
Et c'est justement ce qu'on nomme la vie.


*****
Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film
*****