Boris KARADJEV
Борис КАРАДЖЕВ
Boris KARADZHEV
Russie, 2014, 45mn 
documentaire
Les Vicissitudes de la traduction
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Превратности перевода

 

 Vicissitudes of translation

 Prevratnosti perevoda

Autres titres : Lost in translation
 
Réalisation : Boris KARADJEV (Борис КАРАДЖЕВ)
Scénario : Boris KARADJEV (Борис КАРАДЖЕВ)
Images : Sergueï LITOVETS (Сергей ЛИТОВЕЦ)
Produit par : Evgueni GOLYNKINE (Евгений ГОЛЫНКИН), Pavel ODYNINE (Павел ОДЫНИН)
Production : Студия: КЛИО / Studio: CLIO-FILM.
 

Synopsis
Le héros du film, Viktor Golychev, est traducteur. C'estlui qui a rendu accesible au lecteur russe des chefs d'oeuvre de la littérature anglophone tels que "1984" de Georges Orwell, "Lumière d'août" de William Faulkner, "Vol au-dessus d'un nid de coucou" de Ken Kesey, et "Tous les hommes du Roi" de Robert P. Warren. Tout le monde connaît ces romans en Russie. Mais bien peu de gens soupçonnent l'existence de Golychev. Lui-même envisage sa profession avec calme et simplicité. Comme lui-même, comme sa vie. Sa philosophie est simple, héritée de Tolstoï, la philosophie des petits faits. Résultat : une grande culture.
 

Sélections dans les festivals ou événements :
- Festival indépendant russo-américain de documentaires à New York​ (Tribeca), New York (USA), 2015