A naïve girl from a provincial town, dreaming of becoming an actress, goes to Moscow to enroll in a theatre school. She fails at the entrance exams, however she meets new friends and experiences first love… Source : www.ruscico.com
The most titled lady of national film directing, Tatiana Lioznova (“Three Poplars at Plyushchikha”, “Seventeen Moments of Spring”), first tried her hand at the genre of musical film show (the synthesis of circus, variety, drama and musical). As a result, the film made the top ten list of most popular films in 1982. In a large part, the film owed its success to the casting of the nationally popular Irina Muravyova (“Moscow Does Not Believe in Tears”) in the lead. Especially for that role, the actress lost weight, learned to roller-skate, and delivered a lively, enjoyable and brilliant performance as a funny, yet determined “girl with a character”. With this role, Muravyova had secured the reputation of the best actress of Soviet cinema of the early 1980s.
Source : www.ruscico.com
Позвони мне, позвони,
Позвони мне, ради Бога,
Через время протяни
Голос тихий и глубокий.
Звезды тают над Москвой,
Может я забыла гордость,
Как хочу я слышать голос,
Как хочу я слышать голос,
Долгожданный голос твой.
Позвони мне, позвони.
Без тебя проходят дни,
Что со мною я не знаю,
Умоляю, позвони,
Позвони мне, заклинаю.
Дотянись издалека,
Пусть над этой звездной бездной,
Вдруг раздастся гром небесный,
Вдруг раздастся гром небесный
Телефонного звонка.
Позвони мне, позвони.
Если я в твоей судьбе
Ничего уже не значу,
Я забуду о тебе,
Я смогу, я не заплачу.
Эту боль перетерпя
Я дышать не перестану,
Все равно счастливой стану,
Все равно счастливой стану
Даже если без тебя.
Traduction française de Hélène Stein
Appelle-moi, appelle-moi
Appelle-moi, appelle-moi,
Appelle-moi, je t’en prie,
A travers le temps, fais entendre
Ta voix douce et profonde.
Les étoiles fondent au-dessus de Moscou,
J’ai oublié toute fierté,
Comme je voudrais entendre ta voix
Comme je voudrais entendre ta voix,
Ta voix tant attendue.
Appelle-moi, appelle-moi.
Les jours sans toi passent,
Je ne sais pas ce que j’ai,
Je t’en supplie, appelle-moi,
Appelle-moi, je t’en conjure,
Du lointain, tends la main,
Qu’au-dessus de cet abîme étoilé,
Soudain retentisse le tonnerre céleste,
Soudain retentisse le tonnerre céleste,
D’une sonnerie de téléphone.
Appelle-moi, appelle-moi.
Si dans ton destin,
Je ne signifie plus rien,
Je t’oublierai,
Je le pourrai, je ne pleurerai pas,
Surmontant ma douleur,
Je ne cesserai pas de respirer,
Je serai heureuse quand même
Je serai heureuse quand même
Même si c’est sans toi.
Call me, Call me
Call me, call me,
Call me, for God’s sake,
Reach across the passing time
With your quiet, deep voice.
Stars are melting over Moscow—
Maybe I’ve forgotten pride,
Oh, how I long to hear your voice,
Oh, how I long to hear your voice,
That long-awaited voice of yours.
Call me, call me.
Without you, the days go by—
What’s with me, I do not know.
I beg you, call me, please,
Call me, I implore you so.
Reach to me from far away,
Let across this starry chasm
Suddenly resound the thunder,
Suddenly resound the thunder
Of a ringing telephone.
Call me, call me.
If in your fate I mean
Nothing anymore,
I will forget you then,
I can, I won’t cry anymore.
Bearing through this ache,
I will still go on to breathe,
I will still become happy,
I will still become happy,
Even if it’s without you.