L'intrigue du film est basée sur plusieurs ballades sur Robin Hood - le héros légendaire des contes populaires médiévaux anglais. Robin des Bois et ses flèches glorieuses ont terrifié le clergé et les seigneurs féodaux, tous ceux qui oppriment le peuple. Ils apparaissent partout où quelqu'un qui est devenu victime de l'arbitraire a besoin d'aide ... Les chansons sont interprétées par Vladimir Vysotski.
Баллада о вольных стрелках / La ballade des archers / The Ballad of the Free Archers
Баллада о вольных стрелках / La ballade des archers / The Ballad of the Free Archers
Mузыка и слова-Владимир Высоцкий
Musique et paroles de Vladimir Vyssotski
Music i lyrics of Vladimir Vysotskiy
Баллада о вольных стрелках
Если рыщут за твоею
Непокорной головой,
Чтоб петлей худую шею,
Сделать более худой,
Нет надежнее приюта,
Скройся в лес, не пропадешь,
Если продан ты кому-то
С потрохами ни за грош.
Бедняки и бедолаги,
Презирая жизнь слуги,
И бездомные бродяги,
У кого одни долги,
Все, кто загнан, неприкаян,
В этот вольный лес бегут,
Потому что здесь хозяин
Славный парень - Робин Гуд!
Здесь с полслова понимают,
Не боятся острых слов,
Здесь с почетом принимают
Оторви-сорвиголов,
И скрываются до срока
Даже рыцари в лесах,
Кто без страха и упрека,
Тот всегда не при деньгах.
Знают все оленьи тропы,
Словно линии руки,
В прошлом слуги и холопы,
Ныне вольные стрелки,
Здесь того, кто все теряет,
Защитят и сберегут,
По лесной стране гуляет
Славный парень - Робин Гуд!
И живут да поживают,
Всем запретам вопреки,
И ничуть не унывают
Эти вольные стрелки,
Спят, укрывшись звездным небом,
Мох под ребра подложив,
Им, какой бы холод ни был,
Жив и славно, если жив.
Но вздыхают от разлуки,
Где-то дом и клок земли,
Да поглаживают луки,
Чтоб в бою не подвели,
И стрелков не сыщешь лучших,
Что же завтра, где их ждут,
Скажет первый в мире лучник
Славный парень - Робин Гуд!
La ballade des archers
Si l'on en veut à ta personne
À ta tête de rebelle,
Pour affiner ton cou mince avec un nœud coulant,
Il n'y a pas d'abri plus sûr :
Cache-toi dans la forêt, tu ne périras point,
Si l'on te vend pour rien
Tu n'es plus maître de toi.
Les pauvres et les misérables,
Méprisant la vie d'esclave,
Et les vagabonds sans abri,
Qui n'ont que des dettes,
Tous ceux qui sont à bout de souffle,
Courent vers cette forêt,
Car ici le règne le maître
Le glorieux Robin des Bois !
Ici, ils comprennent d'un coup d'œil,
Ils n'ont pas peur des mots durs,
Ici, ils accueillent avec honneur
Les têtes dures et damnées.
Même les fiers chevaliers
S'y cachent quelque temps
Sans peur ni reproche –
Et toujours sans argent !
Ils connaissent tous les sentiers des cerfs,
Comme les lignes de leur main,
Autrefois – serviteurs et serfs,
Maintenant – tireurs libres.
Ici, celui qui perd tout,
Sera protégé et sauvé
Dans la forêt se promène
Le Glorieux Robin des Bois !
Et ils vivent et respirent
Malgré tous les interdits,
Et ne perdent pas courage
Ces libres archers.
Ils dorment, couverts d'un ciel étoilé,
Couchés dur de la mousse.
Peu leur importe le froid,
Vivants – et glorieux de l'être !
Mais, loin de leur maison, de leur lopin de terre
Un soupir leur échappe
Ils caressent fièrement leur arc,
Pour ne pas le laisser tomber au combat.
Et vous ne trouverez pas de meilleurs archers !…
Et demain ? Où les attend-on ?
Le meilleur archer du monde dira :
Le Glorieux Robin des Bois !
The Ballad of the Free Archers
If they’re hunting for your head,
Wild and proud, yet doomed instead —
If they wish to hang your neck,
Till it’s thinner than a thread,
There’s no safer place to hide,
Flee into the forest wide;
If your soul has once been sold,
For a pittance, bought and told.
Poor men, beggars, castaways,
Who despise the servant’s ways,
Homeless wanderers, bound by debt,
Those with nothing left to get —
All who’re chased and all who’re lost,
To the forest pay no cost,
For the master of this wood
Is a merry lad — Robin Hood!
Here they understand at once,
Fear no sharp or daring tongues;
Here they welcome, without blame,
Every reckless, fiery name.
In the forest’s secret halls
Knights themselves may hide from walls;
He who’s fearless, pure and right,
Rarely carries gold in sight.
They know every deer’s small trail,
Like the palm-lines, clear and frail;
Once mere servants, beaten men,
Now free archers in the glen.
He who’s lost all, finds new grace,
Shielded in this forest place;
Through the woodland realm there rides
That brave lad — Robin Hood abides!
Here they live, despite all laws,
Scorning kings and tyrants’ cause;
Never sad or spirit-broken,
Living free, their vow unspoken.
Under stars they take their rest,
Moss a pillow on the chest;
Whatever chill the night may send,
Still alive — that’s joy, my friend.
Yet they sigh for home and land,
Dream of hearth with steady hand,
Stroke their bows with tender pride,
Lest they fail them in the fight.
Archers none can match or best,
Who knows where they’ll find their quest?
But the first among them should
Be the valiant — Robin Hood!