A biographical story about the life of the civil war commander Alexander Parkhomenko. In 1918, having captured Ukraine, the German occupiers sought to use the Haidamaks, White Guards and "Greens" in their struggle. On Voroshilov's orders, Parkhomenko arrives in Tsaritsyn. At the same time, the Germans go on the offensive. The "Red" battalions are poorly armed, but Parkhomenko manages to raise them to attack and put the enemy to flight. Along the way, the red cavalry destroys gangs of bandits...
Романс / Romance / Romance
Mузыка и слова-Никита Богословский, поёт-Фаина Раневская
Musique et paroles Nikita Bogoslovski, chante Faina Ranevskaya
Music and lyrics Nikita Bogolovskiy, sings Faina Ranevskaya
Романс
Пусть летят и кружат
Пожелтевшие листья березы,
И одна я грущу,
Приходи и меня пожалей.
Ты ушел от меня,
И текут мои горькие слезы,
Я живу в темноте,
Без живительных солнца лучей.
Старый сад потемнел
Под холодною этой луною,
Горьких слез осушить
Ты уже не придешь никогда.
Сколько грез и надежд
Ты разрушил холодной рукою,
Ты ушел от меня,
Ты ушел от меня навсегда.
Romance
Laissez voler et tournoyer
Les feuilles jaunies du bouleau,
Et moi seule je m’attriste,
Viens donc, prends pitié de moi.
Tu es parti loin de moi,
Et mes larmes amères coulent,
Je vis dans l’obscurité,
Privée des vivifiants rayons du soleil.
Le vieux jardin s’est assombri
Sous la froide lueur de cette lune,
Sécher mes larmes amères,
Jamais plus tu ne viendras.
Combien de rêves et d’espoirs
Tu as brisés de ta main glaciale,
Tu es parti loin de moi,
Tu es parti de moi pour toujours.
Romance
Let the yellowed birch leaves
Fly and whirl in the air,
And I grieve alone,
Come, have pity on me.
You have gone away from me,
And my bitter tears are flowing,
I live now in darkness,
Without the life-giving rays of the sun.
The old garden has grown dark
Under this cold moon,
To dry my bitter tears
You will never come again.
How many dreams and hopes
You shattered with your cold hand,
You have left me,
You have left me forever.
**** Песня - Chanson - Song ***
Любо братцы, любо.../ Lubo, frères, lubo... / Lubo, brothers, lubo... Любо братцы, любо.../ Lubo, frères, lubo... / Lubo, brothers, lubo...
Народная песня, поёт-Борис Чирков
Chanson populaire, chante Boris Tchirkov
Folk song, sung by Boris Chirkov
Любо, братцы, любо...
И покрылось поле
И покрылось поле
Сотнями порубанных, пострелянных людей
Любо, братцы, любо.
Любо, братцы, жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.
Любо, братцы, любо.
Любо, братцы, жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.
А первая пуля
А первая пуля
А первая пуля попала в меня
Любо, братцы, любо...
А вторая пуля
А вторая пуля
А вторая пуля сразила коня
Любо, братцы, любо...
Lubo, frères, lubo...
Et le champ se couvrit
Et le champ se couvrit
De centaines d’hommes tailladés, abattus par les coups de feu
Lubo, frères, lubo
Lubo, frères, vivre.
Avec notre ataman, il est doux de donner sa tête.
Lubo, frères, lubo
Lubo, frères, vivre.
Avec notre ataman, il est doux de donner sa tête.
Et la première balle
Et la première balle
C'est moi qu'elle blessa
Lubo, frères, lubo
Et la seconde balle
Et la seconde balle
Frappa le cheval
Lubo, frères, lubo
Lubo, brothers, lubo
And the bank was covered
And the bank was covered
With hundreds of men cut down, shot dead.
Lubo, brothers, lubo
Lubo, brothers, to live
With our ataman there’s no need to grieve.
Lubo, brothers, lubo
Lubo, brothers, to live
With our ataman there’s no need to grieve.
And the first bullet
And the first bullet
The first bullet, brothers, struck me
Lubo, brothers, lubo
And the second bullet
And the second bullet
The second bullet wounded the horse