Leonid NECHAYEV
Леонид НЕЧАЕВ
Leonid NETCHAEV
USSR, 1977, 135mn 
Colour, TV fiction
Pro Krasnuyu Sapochku
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Про Красную Шапочку

 

 Au sujet du Chaperon Rouge

 Pro Krasnuyu Shapochku

 
Directed by : Leonid NECHAYEV (Леонид НЕЧАЕВ)
Writing credits : Inna VETKINA (Инна ВЕТКИНА)
 
Cast
Yana POPLAVSKAYA (Яна ПОПЛАВСКАЯ) ...Little Red Riding Hood
Evgeniy EVSTIGNEYEV (Евгений ЕВСТИГНЕЕВ)
Rina ZELYONAIA (Рина ЗЕЛЕНАЯ) ...Babushka
Vladimir BASOV (Владимир БАСОВ) ...the thin wolf
Nikolay TROFIMOV (Николай ТРОФИМОВ) ...the fat wolf
Rolan BYKOV (Ролан БЫКОВ) ...hunter
Galina VOLSHEK (Галина ВОЛЧЕК) ...she-wolf
 
Cinematography : Yuri YELKHOV (Юрий ЕЛХОВ)
Production design : Igor TOPILIN (Игорь ТОПИЛИН)
Music : Aleksey RYBNIKOV (Алексей РЫБНИКОВ)
Production : Bielarusfilm
 
Sites : Kinopoisk, IMDb

Plot synopsis
The Old Wolf decides to take revenge on Little Red Riding Hood and instructs the older mother wolf to catch the girl. And at the same time - to teach something to the second son, a fat and kind wolf.
A sequel to the well-known story about a Little Red Riding Hood (Krasnaya Shapochka). This time, a family of a slain wolf decides to avenge his death. So they falsely inform Little Red Riding Hood that her grandma is sick and prepare to eat her on her way.
IMDb
 

Commentaries
 
Reviews on Kinopoisk

Selected in the following festivals or events :
- Childhood and Soviet cinema, (kinoglaz.fr), 2026
- Soviet cinema and songs, (kinoglaz.fr), 2025
- Soviet musicals, (kinoglaz.fr), 2023

Photos, videos, texts
 


**** Песня - Chanson - Song ***


Песня охотника / Chanson du chasseur / Hunter's Song








Песня охотника / Chanson du chasseur / Hunter's Song
музыка-Алексей Рыбников, слова-Юлий Ким, поёт-Ролан Быков
Musique : Alekseï Rybnikov, paroles : Youli Kim, chante Rolan Bykov
Music: Aleksey Rybnikov, lyrics: Youliy Kim, sings Rolan Bykov

Песня охотника

Пускай ветра буянят, шторма пускай штормят,
Меня дороги манят, пути меня манят,
Не знаю, что я встречу, но я ношу с собой
Один патрон с картечью, другой патрон с мечтой.

Пам-па-ба-па погода злится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Как говорится быть беде.

Но смелое сердце врага не боится,
Но смелое сердце врага не боится,
Пам-па-ба-па-па-ба-пам-па-па
И друга не бросит нигде.

Не раз мне угрожали в лесу, из-за угла,
Бандиты и кинжалы, копыта и рога.
Но я шагал навстречу, держа перед собой,
Один патрон с картечью и с мужеством другой.

Пам-па-ба-па погода злится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Как говорится быть беде.

Но смелое сердце врага не боится,
Но смелое сердце врага не боится,
Пам-па-ба-па-па-ба-пам-па-па
И друга не бросит нигде.

Не требую награды, почета не хочу,
Скажите, если надо, приду и защитю.
Не нужен мне ни порох, ни пули, ни пыжи,
Пока в моих патронах огонь моей души.

Пам-па-ба-па погода злится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Пам-па-ба-па гроза грозится,
Как говорится быть беде.

Но смелое сердце врага не боится,
Но смелое сердце врага не боится,
Пам-па-ба-па-па-ба-пам-па-па
И друга не бросит нигде.


Chanson du chasseur

Que les vents se déchaînent, que les tempêtes grondent,
Les routes m'appellent, les chemins m'attirent ;
Je ne sais pas ce que je rencontrerai, mais j'emporte avec moi
Une cartouche à chevrotine, et l'autre cartouche — un rêve.

Pam-pa-ba-pa, le temps s'emporte,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Comme on dit, le danger est en vue.

Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
Et il n'abandonnera jamais un ami.

Plus d'une fois on m'a menacé dans la forêt, depuis un coin,
Bandits et poignards, sabots et cornes.
Mais j'avançais à leur rencontre, tenant devant moi
Une cartouche à chevrotine et, pour l'autre, du courage.

Pam-pa-ba-pa, le temps s'emporte,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Comme on dit, le danger est en vue.

Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
Et il n'abandonnera jamais un ami.

Je n'exige pas de récompense, je ne veux pas d'honneurs ;
Dites-le, si besoin est — je viendrai et je protégerai.
Je n'ai besoin ni de poudre, ni de balles, ni de bourres,
Tant que dans mes cartouches brûle le feu de mon âme.

Pam-pa-ba-pa, le temps s'emporte,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Pam-pa-ba-pa, l'orage menace,
Comme on dit, le danger est en vue.

Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Mais un cœur brave ne craint pas l'ennemi,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
Et il n'abandonnera jamais un ami.



Hunter's Song

Let the winds rage, let the storms rage,
The roads call to me, the paths entice me;
I don't know what I'll meet, but I carry with me
One round of buckshot, and another round of a dream.

Pam-pa-ba-pa, the weather rages,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
As they say, trouble may be coming.

But a brave heart does not fear the enemy,
But a brave heart does not fear the enemy,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
And it will never abandon a friend.

More than once I've been threatened in the woods, from around a corner,
Bandits and daggers, hooves and horns.
But I stepped forward to meet them, holding before me
One round of buckshot and the other filled with courage.

Pam-pa-ba-pa, the weather rages,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
As they say, trouble may be coming.

But a brave heart does not fear the enemy,
But a brave heart does not fear the enemy,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
And it will never abandon a friend.

I don't ask for reward, I want no honors ;
Say the word if needed — I'll come and defend.
I need neither powder, nor bullets, nor wads,
So long as in my cartridges burns the fire of my soul.

Pam-pa-ba-pa, the weather rages,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
Pam-pa-ba-pa, the thunderstorm threatens,
As they say, trouble may be coming.

But a brave heart does not fear the enemy,
But a brave heart does not fear the enemy,
Pam-pa-ba-pa-pa-ba-pam-pa-pa
And it will never abandon a friend.

Autres chansons du film / Другие песни из фильма / Other songs from the film